⊡ Глядя на вас, совершенно не ощущаешь даже намёка на внутреннюю агрессивность <…>. Хотя в таких накачанных богатырях чаще всего именно агрессивность и бросается в глаза. Сов. секретно, 2001.Также в европейском искусстве бросается в глаза графичность, геометрическая терпкость, колючесть изображения. А. Терц, Голос из хора.
Первое, что бросается в глаза бывшему советскому человеку на их заводах, - это не пылесосы, не компьютеры и не телевизоры на жидких кристаллах <…>. АиФ, 1997.
И ещё показал несколько бросающихся в глаза случаев, когда президент путался и противоречил своим же высказываниям. НГ, 2000.
Более всего бросались в глаза всеобщая осмотрительность и привычка "не сметь своё суждение иметь"! О.Волков, Погружение во тьму.
Иногда он выглядел много старше: бросались в глаза отёки, болезненная серость кожи, сутулость. И. Эренбург, Падение Парижа.
Чехлы были белоснежны… Они так резко бросались в глаза, что при взгляде на них одного цвета становились: обглоданный непогодой булыжник, продроглая подзаборная вода, птицы… Б. Пастернак, Детство Люверс.
После нынешней ночи, когда ударил первый серьёзный заморозок, на деревьях осталось совсем мало листьев, но те, что остались, бросались в глаза праздничной позолотой и весёлым багрянцем. И. Герасимов, Пробел в календаре. Колька лёг на кровать. Ему бросилось в глаза ружьё, висевшее на стенке над кроватью. В. Шукшин, Нечаянный выстрел.
Сразу же бросилось в глаза, что цены здесь несколько ниже, чем обычно. Вечерняя Москва, 1992.
И два человека. Один высокий, очень молодой, в пенсне. Бросились в глаза его обмотки. М. Булгаков, Богема.
Первой бросится в глаза деревянная лошадка-качалка. Распластавшиеся в бешеном галопе копыта, изящный поворот головы, закушенные удила. НГ, 2001.
Смотреть больше слов в «Фразеологическом словаре русского языка»
• БРОСАТЬСЯ/БРОСИТЬСЯ <КИДАТЬСЯ/КИНУТЬСЯ> В ГЛАЗА (кому) [VP]===== 1. бросаться в глаза (чем) [subj: usu. concr or human] ⇒ to attract s.o.'s g... смотреть
бросаться/броситься в глазаЧаще 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Привлекать внимание своим видом; быть особенно заметным. С сущ. со знач. лица или пр... смотреть
. сразу обнаруживается • The Spodosol profile has strongly developed horizons that catch the eye (геол.). • If one looks at a map of the world ocean,... смотреть
БРОСАТЬСЯ В ГЛАЗА кому. БРОСИТЬСЯ В ГЛАЗА кому. Экспрес. Останавливать на себе чьё-либо внимание. Он вошёл в свою комнату. Письмо на столе бросилось ем... смотреть
• feltűnni -ik • szembeotelni -ik
кому. Разг. Привлекать к себе чье-л. внимание, быть особенно заметным. ФСРЯ, 49.
• křičet• křičet (o barvě)• trkat
Бия на очи
1. Көзге түсу2. Көзге ұрып тұру3. Шимандай болып шығу
saltar aos olhos; dar na vista
göze çarpmak
упадати в око (у вічі, в очі); спадати на очі
бросаться в глаза, поражатьauffallen